8 de enero de 2018

Reseña — «Todo es posible», de Elizabeth Strout

Una famosa escritora vuelve al Medio Oeste americano, a la ciudad de su infancia, y desencadena una serie de historias narradas por aquellos que la conocieron: recuerdos de soledad y condescendencia, sutiles y poderosos sentimientos; y el siempre creciente abismo entre el desear y el tener.
Duomo Ediciones  |  2017  |  288 páginas
Título original: Anything Is Possible
Traductora: Rosa Pérez
En 2016 Duomo Ediciones incluyó entre sus novedades Me llamo Lucy Barton, de la escritora estadounidense Elizabeth Strout, galardonada en 2009 con el Pulitzer por su obra Olive Kitteridge. La novela logró hacerse un hueco entre muchos lectores gracias a la difícil e intensa relación de la protagonista con su madre, en un reencuentro cargado de reproches, preguntas e incontables silencios. Parece que allí se quedó instalada una incipiente necesidad por saber más de los Barton y de las anécdotas ligadas al pueblo de Agmash. Como un regalo que viene a cumplir aquellos deseos, Strout comparte ahora en Todo es posible nueve relatos que recuperan la alargada sombra de Lucy para dar voz a otros personajes que, de un modo u otro, tuvieron implicación en su vida. No es un regreso directo a sus vivencias, pero allí continúan, en miradas llenas de soledad, envidia, amor, sueños y miseria. Emociones, al fin y al cabo. Os cuento con detalle.

22 de diciembre de 2017

Reseña — «El soborno», de John Grisham


Nueve años como investigadora en la Comisión de Conducta Judicial de Florida han enseñado a Lacy Stoltz que la mayoría de los casos de mala praxis judicial se deben a la incompetencia, no a la corrupción. Pero un caso de corrupción acaba de ir a parar a su mesa. Un abogado asegura tener información sobre un juez de Florida que ha robado más dinero que todos los demás jueces corruptos juntos. Y no solo los jueces corruptos de Florida. Todos los jueces, de todos los estados y en toda la historia de Estados Unidos. Y ahora quiere poner fin a sus actividades. Cuando asignan el caso a Lacy, sospecha de inmediato que podría ser peligroso. Pero el peligro es una cosa y la muerte, otra muy distinta.
Plaza & Janés  |  2017  |  429 páginas
Título original: The Whistler
Traductor: Eduardo Iriarte
ISBN: 978-84-01-01837-4
Por veinticinco céntimos de euro, mencione empresarios o cargos políticos imputados por corrupción. Bien podría ser este planteamiento una de aquellas preguntas incluidas en la primera ronda del mítico «Un, dos, tres, responda otra vez», con un extenso rosario de posibles respuestas que agotaría el tiempo de los concursantes sin que las «tacañonas» advirtieran una repetición desafortunada. Y es que las prácticas fraudulentas, el tráfico de influencias, la malversación de fondos públicos o los casos de prevaricación han ocupado en medios informativos más espacio del que habríamos esperado —y deseado—. En estas y otras prácticas reprobables pone la mirada John Grisham para El soborno, donde el afamado escritor estadounidense dibuja los entresijos de una amplia red de cohechos desde las capas sociales más profundas hasta las altas esferas judiciales. Un imponente casino, un condenado a muerte, una reserva indígena y una magistrada demasiado ambiciosa son los principales ingredientes de la novela. Os cuento con detalle.

11 de diciembre de 2017

Reseña — «Cuando la miel muere», de Hanni Münzer

La joven e inquieta Felicity acaba de terminar sus estudios de medicina y se dispone a irse a Afganistán con una ONG. Una llamada de su padre, enfermo en una silla de ruedas, va a cambiar todo. Su madre no ha vuelto a casa tras ir a la residencia a recoger las pertenencias de la abuela Déborah que acaba de fallecer. En la residencia le dicen que se marchó muy agitada llevando una caja. Los movimientos de su tarjeta apuntan a que, incomprensiblemente, se ha ido a Roma. Felicity toma un avión y parte en su búsqueda. Termina encontrándola en un hotel, enajenada, rodeada de viejos artículos de prensa y documentos, y con un diario de la abuela escrito en hebreo. ¿Por qué se fue a Roma la madre de Felicity? ¿Qué esconde el misterioso diario? Un dramático secreto familiar, vinculado a uno de los capítulos más sombríos del pasado europeo.
Alianza Editorial  |  2017  |  464 páginas
Título original: Honigtot
Traductor: Jorge Seca Gil
ISBN: 978-84-9104-766-7
Si hay algo que nos enseña la historia es que el ser humano ha sido artífice de grandes progresos, creaciones artísticas y gestas heroicas, pero también ha engendrado las mayores atrocidades y abusos contra sus semejantes. Los libros nos dejan un pasado lleno de tinieblas y hostilidades, una oscuridad de la que el hombre se niega a aprender para repetir incesantemente los errores de otras épocas. Parte de esos negros episodios, marcados por la muerte y por testimonios desgarradores, han servido como campo de cultivo para muchos escritores, casi en un intento de gritar —y recordar— lo que la humanidad ha sido capaz de hacer. Hanni Münzer, autora alemana, sigue la estela de otras tantas novelas que rememoran los años de una Europa acosada por el nacionalsocialismo alemán, el imparable ascenso de Adolf Hitler y el holocausto judío. Así, Cuando la miel muere —éxito de autoedición con el respaldo del semanario Der Spiegel— recrea, a través de cuatro generaciones de mujeres, las consecuencias que tuvo en sus vidas el régimen totalitario del nazismo. Os cuento con detalle.

27 de noviembre de 2017

Notas al margen — 9 — Es hora de volver

Qué ganas tenía de estar de nuevo por aquí. Casi cinco meses han pasado desde la última entrada. Varias razones me llevaron a prescindir por algún tiempo de este rincón y, prácticamente, de la lectura. Mi situación actual no es muy diferente de la que he tenido durante mi ausencia, pero siento que necesito este salvavidas. Poco a poco voy recuperando libros aparcados y la ilusión por hablar de ellos. Por tanto, ha llegado el momento de desempolvar la caverna y recuperar anotaciones, páginas y, sobre todo, vuestra compañía.

Es hora de regresar. 

5 de julio de 2017

Reseña — «Caen estrellas fugaces», de Jose Gil Romero y Goretti Irisarri

El cielo de Madrid se tiñe de rojo sangre… El firmamento parece venirse abajo. Pero este solo es el primero de una serie de sucesos extraordinarios. A lo largo de dos intensos días de septiembre de 1859, dos personajes opuestos llevarán a cabo la investigación de estos fenómenos. Él es un hombre huraño y cínico, aferrado a la razón, antiguo investigador de falsos milagros que ya no cree en nada; ella, una joven vidente que puede percibir lo que la razón niega pero que vive atemorizada por inquietantes visiones. Su aventura los conducirá a los infiernos, la ciudad de abajo, surcada por pasadizos ocultos; y también a los cielos, sobre los resbaladizos tejados. Juntos, recorrerán ese siglo XIX que se debate entre la fe y la ciencia, la luz y la oscuridad.
Suma de Letras  |  2017  |  544 pp.
ISBN: 978-84-9129-128-2.
El conocido «evento Carrington» está registrado como una de las mayores tormentas solares de las que se tiene constancia. Tuvo lugar en septiembre de 1859, con consecuencias notables en gran parte del planeta: en muchos puntos se observaron auroras boreales que tiñeron el cielo de colores llamativos, e incluso la influencia magnética provocó fallos en los telégrafos. Hasta aquellos inquietantes días han querido trasladarse Jose Gil Romero y Goretti Irisarri para crear en el Madrid decimonónico una intriga en la que los secretos, la videncia, el espiritismo y lo paranormal se sitúan en la línea de salida, pero donde las simples apariencias dicen más por lo que esconden que por lo que manifiestan. Os cuento con detalle.

22 de junio de 2017

Reseña — «La cacería», de J. M. Peace

Samantha Sammi Willis es una oficial de policía de Queensland, el segundo mayor estado de Australia, y una mujer convencida de su capacidad de cuidar de sí misma. Al menos hasta que cae en manos de un peligroso psicópata, cuyo juego consistirá en cazarla como a un animal. La detective Janine Postlewaite no conoce a Sammi personalmente, pero los agentes de la ley se cuidan los unos a los otros, y dirigirá la investigación con tenacidad. Mientras un asesino da caza a Sammi, Janine deberá reunir las pistas que podrían conducir hasta esta.
Ediciones B  |  2017  |  346 pp.
Título original: A Time to Run.
Traductor: Martín Rodríguez-Courel. 
ISBN: 978-84-666-6143-0.
Parece que, cuando las altas temperaturas acechan, una transformación involuntaria tiene lugar en la cabeza de muchos lectores. Al igual que ejecutan religiosamente el cambio de temporada en el fondo de armario, esconden los relatos más densos y profundos en busca de una prosa sencilla, sin complicaciones, libre de ornatos y, si es posible, con buenas dosis de intriga. Aquí podría encajar La cacería, de J. M. Peace, escritora australiana que ha sabido aprovechar su profesión como oficial de policía para el desarrollo de tramas y personajes. En este volumen el lector encuentra una carrera de fondo en la que cuenta cada minuto de supervivencia, una persecución asfixiante en manos de un psicópata que hará de su sadismo un juego perverso, sin que las víctimas tengan opciones de alcanzar la victoria. Pocas reglas, dos oponentes y un único ganador. Os cuento con detalle.

25 de mayo de 2017

Reseña — «La flor del azafrán amarillo», de Laila Ibrahim

En el instante de nacer, Lisbeth se ve apartada de su madre y queda a cargo de Mattie, una esclava a la que han separado de su propio hijo para que ejerza de ama de leche. Comienza así una relación intensa que conformará la vida de ambas durante décadas. Es Mattie, y no su familia, quien le enseña a disfrutar de las pequeñas cosas, quien le abre los ojos ante la injusticia de la esclavitud, quien le enseña a amar incondicionalmente. Pero ¿es posible que dos mujeres de origen tan dispar compartan semejante vínculo sin consecuencias? Este relato conmovedor de amor improbable sigue el viaje emprendido por cada una de ellas en busca de su propia libertad.
AmazonCrossing  |  2015  |  274 pp.
Título original: Yellow Crocus.
Traductor: David León Gómez. 
ISBN: 9781503953505.
Poco he leído sobre la esclavitud en América en el siglo XIX, y las cuantas páginas que han pasado por mis manos no superaban los límites del análisis histórico. No recuerdo haber indagado en ninguna ficción que gire en torno a este tema, motivo por el que quise pararme en la novela de Laila Ibrahim, escritora estadounidense con amplia experiencia en «psicología del desarrollo desde la perspectiva multucultural». Antes de llegar a La flor del azafrán amarillo, tuve ocasión de conocer detalles sobre la opresión de los esclavos en Colombia en esta misma centuria, los primeros pasos abolicionistas, la denominada «ley de vientres» y la condición de los libertos. Tanto me atrajeron estas anotaciones que interpreté la llegada de este libro como una señal. Con un trasfondo histórico mínimamente bosquejado, pero suficiente para el contexto de la narración, Ibrahim narra el férreo vínculo entre la primera hija de un matrimonio adinerado y la nodriza a la que se encomienda su crianza. Os cuento con detalle.